2015. január 12., hétfő

Japán szakdolgozat a magyar jelnyelvről


Tudtátok, hogy Oszakában, Japán második legnagyobb városában magyar szak is van az egyetemen? (Én egészen sokáig nem tudtam, ezzel valószínűleg nem voltam egyedül.) Azt meg álmodni sem mertem volna, hogy akad olyan Japánban, aki a magyar jelnyelvről ír szakdolgozatot. Pedig így van: Asuka, az oszakai magyar szak egyik végzős hallgatója ezt a témát választotta.

Egy ismerősömön keresztül keresett meg, segítettem az anyaggyűjtésben. Örömmel tettem; büszke vagyok rá, hogy a világ másik felén valaki a magyar (jel)nyelvet tünteti ki figyelmével. Egyet kértem cserébe: szeretnék vele interjút készíteni. 

Ezt olvashatjátok alább. Rövidke, de számomra nagyon kedves. :) És hozzáteszem: teljes egészében magyarul készült. A hitelesség kedvéért a válaszokat érintetlenül hagytam, egy-egy szerkesztői kiegészítést kivéve.

Ismerjétek meg Asukát :)

Az Oszakai Egyetem magyar szakos hallgatói, jobbra lent Asuka 


Szia Asuka! Köszönöm az interjú lehetőségét! Először a tanulmányaidról kérdezlek. Miért pont a magyar nyelv?

Asuka: Európai nyelvra kíváncsi voltam, mert én Ázsiában élek. Például német vagy francia nyelevet sok egyetemen tudnák tanulni, de magyar szak csak Oszakai Egyetemen van. Ezért én választottam magyar nyelvet. 

Mesélj kicsit a magyar szakról. Hányan vagytok, milyen tantárgyakat tanultok?

A.: Összesen körülbelül nyolcvanan vagyunk. A tantárgyak magyar nyelvtan, tölténelem, irodalom, kultúra stb.

Honnan jött a szakdolgozatod témája, hogyhogy a magyar jelnyelvről írsz?

A.:  Először megtudtam, hogy Magyarországon már van egy jelnyelvi törvény. Japánban még nincs. Szeretnék összehasonlítani két ország történelmet. Például jelnyelv születése és siket gyerekek oktatása stb.

Tanulod, vagy tanultad a japán jelnyelvet? Ha igen, milyen szintre jutottál?

A.:  Kezdő vagyok. Csak tévé programmet nézek, és tanulom. Szeretnék találkozni sok Siketekkel, és gyakorolni a jelnyelvet.

A kutatásod során milyen fő különbségeket látsz a magyar jelnyelv és a japán jelnyelv között?

A.:  A japán jelnyelv még nem egy (elfogadott*) nyelv. Azt hiszem, hogy ez a legnagyobb különbség.

Az alábbi képen a magyar szakosok előadása látható (köztük Te is). Mesélnél picit, mit adtatok elő, milyen alkalomból?

A.: Két évvel ezelőtt a rövid dráma Sómlói galsukát  jásztottuk (rövid, zenés darab, népszerű magyar színészek előadásában, megnézhető ITT*).  A tanárunk megtalálta ez a drámát a Youtube-n. 

Pillanatkép az oszakai magyar szakosok "Somlói galuska" című előadásából

Végezetül: mi az az öt dolog a magyar kultúrában, ami a legjobban tetszik?

A.:  Biztonságos város, finom étel, érdekes film, szép néptánc és nagyon kedves magyar emberek.

Köszönöm  a válaszokat,  sok sikert a záróvizsgához!



*szerkesztői kiegészítések



Nem jelnyelvi téma, de akit esetleg érdekelnek az magyar szakosok írásai a japán kultúráról, olvasgassa a blogjukat. Szerintem érdemes!